Споры о склонении ярославских топонимов не покидают социальные сети и комментарии на нашем сайте. Тех, кто говорит, что «Брагино» склонять нельзя, конечно, больше, но бывали случаи, когда под нашими статьями появлялись и те, кто объяснял нормы написания наименований.
Чтобы расставить все точки над i, мы пригласили в нашу редакцию кандидата филологических наук, доцента кафедры общеприкладной филологии ЯрГУ им. Демидова Анну Александровну Талицкую. Ее ответ вас удивит.
В Брагино vs в Брагине
Склонение топонимов на -ин(о), -ын(о), -ов(о), -ев(о) — это спорный вопрос, и задевает он жителей не только Ярославля, но и других регионов России.
— На протяжении XX века топонимы склонялись, это было строгой литературной нормой. Еще когда-то Анна Ахматова негодовала, что говорить «в Кратово» неприлично, правильно: «Я живу в Кратове». Вспомним названия и цитаты из произведений XIX века: у Пушкина — «История села Горюхина», у Лермонтова — «И помнит вся Россия про день Бородина», — говорит кандидат филологических наук.
Впервые тенденция к несклоняемости начала проявляться в 1970 году, через 10 лет, в 1980 году, еще больше людей при разговоре перестали склонять названия. Однако в письменной речи, официальной речи названия должны обязательно склоняться. Исключение — если топонимы упоминаются с родовым названием. Например, в районе Брагино, но в Брагине соответственно.
«В устной речи работников радио, телевидения, СМИ всё равно эти топонимы должны склоняться. Это строгая норма»
Топонимика — это научная дисциплина, которая изучает географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, смысловое значение, написание и произношение. Соответственно, топоним — это имя собственное, обозначающее название географического объекта.
Ярославка vs ярославна
Еще один спорный вопрос на века — как же правильно называть жительниц Ярославля? Наш эксперт говорит, что в советских и постсоветских словарях фиксируется: «ярославцы», «ярославец» и «ярославка». В этом случае важно понимать, что словари по топонимике не поддаются строгой регламентации. Они только фиксируют названия, но не дают строгого употребления.
— Название «ярославка» отмечалось больше в советскую эпоху, а к концу XX века пришло это новое название — «ярославна», оно закрепилось и стало актуальным. И сейчас мы с чистой совестью можем его использовать, — поясняет филолог.
Кстати, наименование «ярославна» — это устаревший вариант отчества от имени Ярослав. Пример — «Плач Ярославны» в «Слове о полку Игореве».
— Если в ярославских СМИ, обращениях официальных лиц, поздравлениях с 8 Марта употребляется только наименование «ярославна», то значит, этот вариант тоже можно использовать. И сами жительницы Ярославля часто отмечают, что «ярославка» — это название породы коров ярославских, и нам обидно, нас так называть не нужно. Поэтому можно и так, и так, — объяснила Талицкая.
Заволга vs за Волгой
Название «Заволга» — это новый топоним, который зафиксировался в речи ярославцев около 10 лет назад как неофициальное название Заволжского района. «Заволга» устойчиво закрепилась в речи ярославцев и даже стала объектом научного интереса. В ЯрГУ им. Демидова проводят эксперименты, в ходе которых изучают неофициальные названия районов Ярославля.
— Когда только начиналась такая тенденция, когда были хештеги, в интернете писали #ЗаВолгой, то есть слитно, но Волгу с заглавной буквы. Вот это не совсем правильно, потому что в середине слова не может быть заглавной буквы. Лет десять уже это как закрепилось в норме. Причем пишется не «за Волгой», а именно «Заволга» как целое слово, — рассказала Талицкая.
Чтобы слово попало в толковый словарь, оно должно «прожить» в речи не менее пяти лет. Бывало и такое, что появившиеся слова существовали 2–3 года и пропадали из речи.
Что же касается вечного вопроса о несклоняемости, топонимов и числительных, может быть, лет через 20–40 их вообще не будут склонять, но в наше время мы пишем «в Брагине».
А вы склоняете «Брагино»?