не стоит путать готовность людей к легкому взаимодействию с готовностью к долговременному и доверительному взаимодействию.
разобраться очень сложно. хорошо, что у нас у людей готовность к легкому взаимодействию отсутствует в принципе. вот это мы понимаем
Гость
6 часов
"Русский язык сложный, сильно отличается от китайского. Со студентами общаюсь с помощью переводчика, потому что русский на слух они воспринимают еще плохо."
Как она преподает не зная китайского? У меня знакомая преподает в Китае английский китайским детям. Она свободно владеет китайским и английским, ну естественно русский, родной. Но он ей там не нужен. Дома в семье говорят на русском.
Сейчас-20°C
переменная облачность, без осадков
ощущается как -23
0 м/c,
штиль.
765мм 77%«Не стоит путать их приветливость с дружбой». Россиянка — о жизни в Китае, где преподает русский язык