19 октября суббота
СЕЙЧАС +5°С

«Пока всё нормально. Штатно»: что говорил пилот сгоревшего Superjet, заходя на посадку

Публикуем расшифровку переговоров экипажа и диспетчера

Поделиться

После удара молнии пилот подал сигнал о поломке, оценив ситуацию как не критичную

После удара молнии пилот подал сигнал о поломке, оценив ситуацию как не критичную

Появилась расшифровка переговоров диспетчеров и экипажа сгоревшего Sukhoi Superjet 100, который должен был улететь из Москвы в Мурманск.

Авиакатастрофа, напомним, произошла вечером 5 мая в московском аэропорту Шереметьево. Самолёт вылетел в Мурманск, но вскоре вернулся и совершил экстренную посадку из-за того, что в самолёт попала молния. При ударе о взлётно-посадочную полосу Sukhoi Superjet загорелся. Погиб 41 человек: 40 пассажиров и один член экипажа.

Судя по расшифровке, которую опубликовало издание Baza, после удара молнии пилот Денис Евдокимов оценил повреждения как не критические и передал на землю сигнал Pan-Pan (с французского «поломка». — Прим. ред.), который означает, что нет угрозы жизни и самому самолёту, а значит, немедленная помощь не требуется.

Если бы пилот оценил ситуацию как более серьёзную, он бы подал сигнал Mayday (может переводиться как «придите мне на помощь». — Прим. ред.).

Публикуем расшифровку целиком. Основные моменты выделены жирным.

КВС (Капитан воздушного судна): Шереметьево. Вышка. «Аэрофлот» 1492. Как слышите?

КВС: Шереметьево. Вышка. «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: Говорите.

КВС: Pan-Pan, Pan-Pan, Pan-Pan! Рабочее гнездо. «Аэрофлот» 1492. Москва подход. Москва подход. Просим возврат. 1492 потеря радиосвязи, и самолёт горит в молнии.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492. ИЮ Снижайтесь. Эшелон 80.

КВС: Снижаюсь 80. «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 2319, влево курс 060.

КВС: Алло. 1492 курс 057 снижаемся 80.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, подтверждаю. Снижайтесь, эшелон 80 и сохраняйте.

КВС: Снижаемся и сохраняем эшелон 80. «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, есть возможность по общему каналу связи работать?

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, снижайтесь эшелон 70.

КВС: «Аэрофлот» 1492. Москва подход.

КВС: «Аэрофлот» 1492 70 снижаемся.

КВС: «Аэрофлот» 20345 на текущем курсе.

Диспетчер: Разрешаю.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, снижайтесь эшелон 60. Работает сектор Шереметьево круг.

КВС: Снижаемся 60 Шереметьево круг. «Аэрофлот» 1492.

КВС: Шереметьево круг. «Аэрофлот» 1492.

КВС: «Аэрофлот» 1492. Эшелон 60.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492. Эшелон 60, здравствуйте! Справа курс 140 снижайтесь. 900 метров до линии КФС. 989204 влево в работе.

КВС: 900 справа 140 КФС 989204 Алло. «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492. Справа курс 160. Какая-нибудь помощь необходима будет?

КВС: Справа 160. Нет, пока всё нормально. Штатно. «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: Только проблемы со связью, вас правильно понял?

КВС: Связь и потеря автоматического управления самолётом.

Диспетчер: Вас понял.

КВС: «Аэрофлот» 1492. Справа курс 180. Снижение через 600 метров.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492 на курсе 190. Заход у стенки, полоса 24. Снижение разрешил.

Диспетчер: 190 Заход разрешили. «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, продолжайте вправо курс, подходите к точке eko 39.

КВС: «Аэрофлот» 1492, прошу орбиту. Мы не готовы к заходу.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, вас понял. Курс 350 возьмите вправо.

КВС: Курс 350 вправо, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, через сколько будете готовы к заходу?

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, вправо курс 090, подскажите, когда будете готовы к заходу?

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, подскажете, как будете готовы к заходу? Не слышно Вас было.

КВС: Подскажем, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, вправо курс 110, если необходимо, то можем вам под линию заход сделать.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, вправо курс 170.

КВС: Вправо 170, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, готовы к заходу?

КВС: Да.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, для информации, от торца азимут 63, удаление 26.

КВС: Приняли, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, если планируете заходить курсовой, то необходимо взять влево градусов 20.

КВС: Возьму.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, как будете заходить? Визуально или по ИЛС (ILS)?

КВС: Заход по ИЛС, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, Вас понял, заход ILS 24 левая, Вам разрешил, азимут 62, удаление 20 с торца.

КВС: Понял.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, азимут 63, удаление от торца 14, работает Шереметьево вышка 131,5.

КВС: «Аэрофлот» 1492, необходима помощь.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, Шереметьево вышка, продолжайте заход, слушаю ПУ 24 левая.

КВС: Шереметьево вышка, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, Шереметьево вышка, продолжайте заход, ПУ 24 левая.

КВС: Продолжаем заход 24 левая, «Аэрофлот» 1492.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, ветер у земли 160 градусов, 7 порывы 10 метров в секунду, ВП24 левая, посадку разрешаю.

Диспетчер: «Аэрофлот» 1492, ВП24 левая, посадку разрешаю.

КВС: Вас принял, ВП24 левая.

Диспетчер: Аварийные службы на полосы.

А это расшифровка переговоров аварийных служб аэропорта Шереметьево:

— Полминуты... Направление 12,5. На курсе. Заходит на 11. Отказ связи, отказ автоматической системы управления самолетом. Заходит на посадку в штатном режиме, тревогу я объявил.

— Ответьте на аварийной частоте, «Аэрофлот» 1492!

— «Аэрофлот» 1492! Слышу вас, готов к посадке.

— Все, давайте ему посадку. Направо, чтобы он уходил, у него стоянка там.

— После посадки спросите у него на аварийной частоте, готов ли он рулить самостоятельно.

— Вот аварийный садится, проходит ворота ВПП, вот на пробеге уточни у него, сможет ли он рулить самостоятельно…

— Смотри! Ой, б**……

— Пожарная машина, разрешаем выезд на полосу 24 к аварийному борту.

— Выезжаю.

— Пожарная машина, вышка, не понял, повтори.

— Перекройте подъезд к самолету, чтобы без запроса пожарные автомобили шли.

— Разрешаю с шестого без запроса, пересечение 24 с.

— Авария, самолет горит на ВПП на взлете.

— Правильно, подтверждаю.

— Следую к месту, наблюдаю сильный дым черный и языки пламени, как меня поняли, прием. Вызывайте дополнительные силы гарнизона и скорую помощь.

— Приняли, вызываем.

— Доложите обстановку, что случилось?

— Мы на месте.

— Cилы прибыли, работают 3-й стрела и 10-й стрела, и с первого старта подано.

— Прибыли к месту, поданы лафетные стволы.

— Прибыли к месту, пассажиров не наблюдаю, обстановку не могу пока сказать по людям.

— По людям — 73 пассажира.

— Они на месте, нет?

— Ответьте.

— В двух словах, что там, на месте события?

— Вам дополнительные расчеты нужны из города?

— Не понял, нужны доп. расчеты из города?

— Врачи пошли помогать.

— Все расчеты, у нас на аэродроме движение остановлено, так что прибой к сбору по кратчайшему маршруту.

— Все силы вызваны.

— Понял.

— Вы скажите, там с экипажем есть какая-то связь, визуально они есть?

— На месте спасатели продолжают еще эвакуировать пассажиров.

— Экипаж на улице стоит.

— Еще раз. Из экипажа есть кто-нибудь с вами на месте события?

— Два человека, бортпроводники.

— Информацию у бортпроводников уточните, там эвакуировали всех пассажиров?

— Сейчас, одну секунду.

— Уточните у бортпроводников, кто-нибудь есть там из адекватных, может, подскажут, всех пассажиров эвакуировали?

— Сейчас попытаемся.

— А экипаж, командир, второй пилот?

— Экипаж, командир, второй пилот есть?

— Второй командир разговаривал с ними, приблизительно половина пассажиров успели выйти, остальные не знаю.

— Часть пассажиров эвакуировалась, но пока точную цифру сказать не могу, экипаж эвакуировался через форточку, две бортпроводницы тоже эвакуировались.

— По телеграмме на борту — 73 пассажира.

— Покажите там списки, пострадавших, непострадавших, составляйте там, всего на борту было 73 пассажира и экипаж 2+3.

— 76 пассажиров, экипаж 3+2

— По информации от «Аэрофлота», на борту 76 пассажиров, 76, экипаж 3+2.

— Ну, смотрите, вы составляйте списки пострадавших — непострадавших, чтобы нам понимать… пожар потушен? Списки составляйте точно.

— Уточненная информация. 73 пассажира на борту, 73, экипаж 3+2.

— Один погибший.

— Бригада медицины центра катастроф прибыла.

— Просто, на первый взгляд, дайте информацию по пострадавшим, по непострадавшим?

— Пострадавшие есть, вы их наблюдаете?

— А сколько вышло, вы их по головам пересчитайте.

— У нас часть пассажиров где-то на перроне, нужно спасать… они все разбежались куда-то.

— … визуально, огня не наблюдаю.

— Что по пассажирам, дайте информацию.

— Так, еще раз, по пассажирам информация, часть убежала в зону терминала D, пострадавших вы не наблюдаете, внутрь самолета вы пока зайти не можете?

— … самолета мы пока...

— Насколько сильно пострадали?

— Ясно, вы скажите, касательно экипажа, там 3+2 экипаж. Все выжили?

— … я тоже видел, а остальных…

— Я записала 7 пассажиров, которые совершенно не пострадали, они у меня в машине, но у нас еще пассажиры по перрону… неизвестно где...

— Из города пожарная прибыла, не нужна она?

— Информация по экипажу… находятся…

— … пострадали!?!

— Я не понимаю, скажите, да или нет?

— Еще вопрос там, пожарный расчет приехал из города, нужен он или нет?

— Пожарный расчет приехал из города, не нужны они? На 8 КПП.

— Нет, они не нужны.

— Прибой, вы дадите мне команду на поиск других пассажиров, мне ехать или здесь оставаться?

— А когда, вы примерно мне не скажете, мне большую машину или маленькую брать? Не расслышала, большую или маленькую брать?

— Пассажиры возле самолета есть еще?

— Пассажиров нет.

— Нужно как-то воду организовать для пассажиров на место события, давайте как-то пооперативнее.

— Сколько пострадавших наблюдаете?

— Трое пострадавших.

— Обнаружено внутри самолета около 10 трупов, произошло обрушение фюзеляжа, его обследуют еще, пока точное число сказать не могут, 1 погибший находится рядом с самолетом.

— Ясно.

— Нужно оценить возможность возобновить полеты на 24 правой.

— На правой можно проезжать.

— На КПП кто стоит, чтобы никто из посторонних, пассажиров не выбежал на полосу?

— Все оцеплено.

— Подтвердите отсутствие техники на 24 правой.

— Где будут пострадавшие? Потому что в эту зону нужно выделить фельдшера.

— Мы непострадавших куда повезем, ваши предложения какие?

— Свяжитесь с терминалом B.

— У нас там как по поводу списка пассажиров? Всех нашли?

— Я готова по непострадавшим предоставить, по телефону продиктую, не проблема.

— В передвижной пункт передайте.

— По вотсап скиньте фото, мы скинем вам свой список, а вы плюсики поставьте, кого нашли.

— Мы всех пострадавших отправили в лечебные заведения?

— Двое тяжелых отправлены в больницу, погибших еще пока не вытаскивали.

— Я по вотсапу вам скинула список.

— Понял, вы связывайтесь с терминалом, комната для непострадавших подготовлена. Полиция, психологи. Везите туда людей.

Фото: пресс-служба СК РФ

Поделиться

Поделиться

Увидели опечатку?
Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter

Пока нет ни одного комментария. Добавьте комментарий первым!