Славянские языки похожи, но иногда они преподносят сюрпризы
Фото: Евгений Вдовин
В пятницу, 24 мая, в нескольких странах: России, Чехии, Болгарии, Македонии, а также в Приднестровье — отмечается День славянской письменности и культуры. Эта дата связана с именами святых Кирилла и Мефодия — просветителей из города Солунь (ныне Салоники. — Прим. ред.), создателей славянской азбуки. В честь этого праздника 161.RU подготовил веселый тест. Пройдите его и убедитесь, что даже в таких похожих славянских языках можно легко запутаться.
Гуляя по польскому городу, можно наткнуться на sklep. Что это такое?


Болгарская «булка» отнюдь не так вкусна, как русская. Так наши братья называют...


Что в своей квартире типичный белорус назовёт словом «дыван»?


Что в чешском означает слово čerstvý (черствый)?


Что для болгар «грижа»?


Украинское слово «краватка» означает совсем не то место, где каждый из нас мечтает оказаться в середине рабочего дня. Что это тогда?


Что в Чехии называют словом vedro?


А как вы переведёте с сербского слово… «понос»?


На улицах Словении часто можно услышать pozor! Что это значит?


Опять мрачное польское слово. На этот раз tlen. Что это такое?

